A typical WhatsApp exchange:
Aviel: Shalom and Ahlan, Abu Nader, how are you? How is your family? Listen, my daughter is going to Sinai with two friends next week. Please take care of her and pick her up at the Taba border crossing. She needs a ride to Sharm el-Sheikh. Tishlach li…
Abu Nader: Shalom, Avi, Shalom. How is your wife and children? All good? I will take care of it. Give her my WhatsApp and tell her to get in touch with me as soon as she’s in Eilat. Don’t worry, Avi. I’ll take care of everything. Tishlach li…
Aviel: Beseder, Abu Nader. I’ll connect you with Eden. Shukran. Tishlach li…
That was the content of a recent back-and-forth echoing the communications I have before every visit to the Sinai. Abu Nader always ends his messages with tishlach li, the Hebrew equivalent of saying “over” after each transmission in a two-way radio conversation.
Become a Member
Read all member content
Get exclusive in-depth reports from Israel.
Get exclusive in-depth reports from Israel
Connect with Israel, right from your home.
Lift up the voice of truth and hope
Support Jerusalem-based Zionist journalism.
Already a member? Login here.